Hav // Jan Morris
HAV
Jan Morris
Ursula K. Le Guin’in Önsözüyle
Hav kurmaca bir şehir devleti, bir Akdeniz şehri, sokaklarında Türkçenin, Ermenicenin, Rumcanın, Arapçanın, Rusçanın, İtalyancanın bir arada duyulduğu bir coğrafya. Yirmi yıl arayla bu coğrafyaya giden bir seyyah yazar, şehrin iki yakın dönemi arasındaki siyasi, kültürel, yaşamsal doku değişimlerini nefis bir dille anlatıyor.
Önce 1985 yılının Hav’ını tanımaya başlıyoruz, sonra bir “Müdahale” oluyor, altüst oluyor şehir, yirmi yılın ardından aynı yere dönüyoruz, yirmi birinci yüzyılın Yeni Hav’ına, Kutsal Mirmidon Cumhuriyeti’ne. Eskisinin izini sürmeye çalışsak da zorlanıyoruz, şehrin tarihini bağnaz bir bakışla baştan yazanların eliyle görgüsüzlüğün tüm şehirde itinayla teşhir edildiğini görüyoruz.
Hav hibrit edebiyatın usta bir örneği, seyahat edebiyatıyla bilimkurguyu bir araya getiriyor. Hav diye bir şehir yok ama pekâlâ olabilir.
“Hav, tüm Akdeniz tarihinin, âdetlerinin ve politikasının birkaç bin yılına tutulmuş bir ayna gibi... Suudi Arabistan, Türkiye veya Downing Street’in geçmişine ve mevcut haline gerçekten vâkıf, son derece gerçekçi, kesinlikle gözleme dayanan bir eser. Ciddi bilimkurgu eserleri hayal ürünlerinin değil bir gerçekçiliğin biçemidir; Hav alternatif bir coğrafyanın ne kadar kullanışlı olabileceğine mükemmel bir örnek. Eğer bilimkurguyu bilmedikleri nispetle küçük gören üstatların ahmakça züppelikleri aklınızı çelip de Hav’a sırtınızı çevirirseniz hem yazık olur hem de çok büyük bir kayıp.”
Ursula K. Le Guin
“Hav’ı okuyan hangi seyahat yazarı gerçekten var olan bir yeri anlatmaya devam etsin ki? Hibrit edebiyatın güçlü bir örneği Hav; hem başlı başına mükemmel bir kurmaca hem de Lawrence, Burton ve Blanch gibi yenilmez seyahat yazarlarına nükteli bir saygı duruşu.”
Elaine Kendall, Los Angeles Times
“Dokunaklı bir aşk mektubu [Hav], görünmez bir şehre değil, yaşamın kendisine yazılmış. Morris bize ‘şimdi ve burada’yı anlatmak için hayali bir gurbetin hikâyesini kaleme almış.”
Peter J. Conradi, The Independent
“Jan Morris gezegende ilginç neresi varsa neredeyse hepsini anlamak için edebi kabiliyetiyle muhabirlik görüsünü işe koşuyor. Kaleme aldıkları arasında Hav’ın eşsiz bir yeri var, belki de kavrayış bakımından en kuvvetli eserlerinden biri.”
Donald Morrison, Time
“1985’te ilk yayımlandığında gerçek bir yer sanılarak kafası karışmış seyahat acentelerini boş yere aramış insanlar. Boşuna değil ama, Morris’in hayal gücü hayranlık uyandırıyor, kurmaca şehir devleti dört başı mamur bir yer ve olağanüstü bir yer. Hav, Akdeniz Yarımadası’nın doğusunda, soğan kubbeleri, minareleri ve parlak olduğu kadar karmaşık tarihiyle insana son derece inandırıcı geliyor. Hav’ın geçmişi yaşanmış olaylarla ustaca örülmüş; şimdisiyse soluk ve yalıtılmış, insana rahatsız edici bir şekilde kayıp bir dünyayı gözetliyormuş hissi veriyor.”
Publishers Weekly
“Şehrin tüm tarihi bu güzel edisyonda bir araya geliyor. Okurlarsa en çok ilk bölümü sevmeye devam ediyor, yani Akdeniz Ekspres’in son durağı olan Hav’ın ilk haline yapılan o nostaljik gezinin güzel anlatımını. O romantik hırpani şehir (eğer bir zamanlar gerçekten vardıysa bile) artık yok. Fakat ne yazık ki Kutsal Mirmidon Cumhuriyeti (başka başka isimlerde) bugün hâlâ gerçekliğini koruyor.”
Michael Dirda, The Washington Post
Jan Morris bir seyyah, yazar ve tarihçi. İngiliz bir anne ile Galli bir babanın çocuğu olarak 1926’da dünyaya gelir. 1974’te cinsiyet uyum sürecini tamamlar ve Jan Morris ismini o zaman alır. Seyahatleri dışında hayatının çoğunu Galler’de eşi ve dört çocuğuyla geçirir. Şimdiye kadar yayımlanmış elliye yakın kitabı arasında Britanya İmparatorluğu üzerine toplumsal tarih çalışması Pax Britannica’nın yanı sıra şehir portreleri yer almaktadır, en bilinen örnekleri Venedik, Oxford, New York, Manhattan, Sidney, Hong Kong ve Trieste üzerine olanlarıdır. 1953’te Everest Dağı’nın zirvesine ilk kez çıkan kafileye eşlik etmiş, tırmanış hakkında Coronation Everest adında bir kitap kaleme almıştır. Ayrıca anılar ve biyografiler yayımlamıştır, ama o yapıtlarının hepsine bir bütün olarak, “kılık değiştirmiş otobiyografi” adını verir. Türkçedeki ilk eseri, seyahat edebiyatıyla bilimkurguyu ustalıkla bir araya getirdiği romanı Hav’dır (Kolektif Kitap, 2021). Kitabı oluşturan iki bölüm, İngilizcede ilkin iki ayrı roman olarak, birincisi 1985’te, ikincisi devam romanı olarak 2005’te yayımlanmıştır.
Özgün adı: Hav
İngilizce Aslından Çeviren: Çiğdem Erkal
Yayıma Hazırlayan: Eda Çaça
Son Okuma: Mehmet Ekinci
Kapak Tasarımı: Deniz Akkol
Sayfa Düzeni: Semih Büyükkurt
1. Baskı, Haziran 2021
ISBN: 978-605-2205-84-6
359 s. / 2. Hamur / Ciltsiz / 13,5 x 19,5